?

Log in

No account? Create an account
 
 
06 October 2006 @ 03:18 pm
Весёлый президент  
Стивен Кинг «Нужные вещи», перевод Л.Л. Курляндской:

В кабинете, вмещавшем учительский стол и шесть ученических парт, повернуться было негде, но все же Сэлли Рэтклифф постаралась оформить свой класс как можно веселее. [...] Посему с грязных потолочных балок свисали на веревках два забавных флюгера, стены были завешены красочными фотографиями теле- и рокзвезд, а на двери пристроился плакат с изображением Гарфильда [Абрам Гарфильд -- 20-й президент США (прим. пер.).]. Слова, замкнутые в огромном пузыре, вылетавшем изо рта Гарфильда, были следующие: "Если такая дохлая кошка, как я, может гладко языком молоть, то вы и подавно сможете".
 
 
 
fattucchieretta: футболfattucchieretta on October 6th, 2006 11:20 am (UTC)
АААААААААА! Гарфилда - в президенты! :)
Просто яoonabond on October 6th, 2006 11:25 am (UTC)
Какой эрудированный переводчик!
pashatorpashator on October 6th, 2006 08:38 pm (UTC)
Я бы сказал "ерундированный" ... :):)
Александр Сергеевич: Все любят гипножабу!tirionlannister on October 6th, 2006 11:26 am (UTC)
Абрам??? Так и написано? Линкольн тоже Абрам? lmao
Александраsandy_kil on October 6th, 2006 11:27 am (UTC)
Угу, так и написано :)
Endendgvard on October 6th, 2006 12:41 pm (UTC)
абрам...пака)
даже тут слажал переводчик)президент был Джеймс Гарфилд)))
ггг.кошко)
Надменный Консерваторscottishkot on October 6th, 2006 11:29 am (UTC)
Рыжий - президент!!!
Jedithjedith on October 6th, 2006 12:05 pm (UTC)
Финиш.
Нет, даже так: фотофиниш!!!!

Спасибо, порадовали. :)
Wu-Miranda_alyxx_ on October 6th, 2006 12:10 pm (UTC)
хехе ))
сюжет для следующего кина
ex_entrant519 on October 7th, 2006 09:34 am (UTC)
Мде...
fraterculafratercula on October 8th, 2006 11:15 pm (UTC)
:)
"Слова, замкнутые в огромном пузыре... были следующие" - тоже неплохо