∞ (o_huallachain) wrote in sadtranslations,

o_huallachain
sadtranslations

Categories:

*

Филлис Д. Джеймс, "Первородный грех", перевод И. Бессмертной.

"Она могла бы возразить, что и женщине не так-то легко приходится в махистском[103] обществе полицейских, но на это жаловались все, и ей не хотелось хныкать при Дэниеле".

По ссылке: 103 Махизм — направление в философии, основу которого составляет теория экономии мышления и чистого описания.

Чего бы плохого ожидать женщине от полицейских - последователей Эрнста Маха?

В оригинале было machist, естественно.
Tags: английский, неверное значение слова
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 18 comments