Хрумка нежная (tanjuha) wrote in sadtranslations,
Хрумка нежная
tanjuha
sadtranslations

Categories:
Читаю конкурсные работы на сайте Школы переводов Баканова, угораю над следующим куском. Иезуит просит принести ему Margarita Grande on the rocks, with salt. Как это переводят:

"Этот коктейль, Маргарита с ликером Гран Марнье, кажется вполне сносным. Принесите на скалы, не забудьте соль"
"Неплохо было бы попробовать Маргариту Гранде. На камнях и с солью, пожалуйста"
"Я бы не отказался от Маргариты Гранд. С карамелью и солью, ага?"
"Маргарита Великая очень хороша собой. Но она на краю гибели. Горько, правда?"
"Пожалуй, Кровавая Мэри будет в самый раз. Со льдом и солью"

И вершина творчества: "Великая жемчужина прекрасна…на рифах в соленой воде, пойдет?"
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 78 comments
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →