subtle (_subtle_) wrote in sadtranslations,
subtle
_subtle_
sadtranslations

Category:

Дэвид Линч во ВГИКе

Приезжал тут на днях к нам в Москву маэстро Дэвид Линч. И даже выступал перед студентами ВГИКа. Вообще говоря, речь и язык у Линча очень простые, четкие и медленные (хоть вообще не переводи). Для перевода была выделена вот эта замечательная женщина (предположительно местная преподавательница языка "со стажем", что называется):

34.01 КБ


Перевод оказался совершенно феерическим. Мало того, что тетенька абсолютно не подготовилась и даже не взглянула заранее на название фильмов режиссера, так еще и в обычном языке много чего намудрила.



Линч: They take drugs to feel great
Переводчица: Они принимают наркотики, чтобы почувствовать себя великими

Линч: Show of photographs called Fetish
Переводчица: Фотосессия, которая называется "Финиш"

Линч: Action and reaction
Переводчица: Акция… действие и реакция

Линч: There would be loud horn sounds
Переводчица: Значит, были бы громкие иностранные звуки

Линч: Editing (Монтаж)
Переводчица: Редактирование

Линч: Also I would like to say that walking through the halls I very much appreciated your photographs
Переводчица: Также хочу сказать, что когда вы идете сквозь дырки, я очень сильно оценил ваши фотографии

Линч: It does rain some
Переводчица: Но да, бывает

Из зала: Как Вы думаете, Обама хороший актер?
Переводчица: Do you think Baba is a good actor?

Ведущий: Ваши авторитеты в искусстве?
Переводчица: What are you heights in art? (На удивленный взгляд Линча, в ответ: "Well, the people")

Линч: Maharishi Mahesh Iogi
Переводчица: Манафиши Макеш Йоги

Линч: Bergman
Переводчица молчит.

Еще тетенька не знала слова "donut", весь зал подсказывал. Этот момент даже запечатлен (50-я сек.): http://www.youtube.com/watch?v=qTdY3lXcCUE

Линч: My favorite writer is Franz Kafka. And particularly his book "The Metamorphosis".
Тут переводчица отожгла что-то совсем нереальное, переспросив у Линча название и в итоге переведя "Превращение" то ли как "Холис и Мэто", то ли как "What is the Matter?"

Ну и названия фильмов, конечно:

Eraserhead (Голова-ластик) - под многочисленные крики зала сначала ляпнула "Razor Head", а потом шедевральное "Головастик!"
Lost Highway (Шоссе в никуда) - Потерянное авеню
Бабушка (The Grandmother) - Granny
Внутренняя Империя (Inland Empire) - Inner Imperia


p.s. да, если кому-то интересно прочитать выступление целиком, милости прошу:
http://users.livejournal.com/_subtle_/110963.html
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 74 comments
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →