mvf (mvf) wrote in sadtranslations,
mvf
mvf
sadtranslations

Category:

Внутренний дискурс и классическая философия.


Довелось просматривать отредактированный перевод книги одного из классиков современной психологии сознания. В сем неплохом, надо сказать, переводе значится, в частности, следующее:

Хоббс (Murphy, 1951, c.27), к примеру, предположил, что "внутренний дискурс бывает двух видов..."

Возможно, Хоббс (вместе со своим соотечественником Хьюмом) и не стал бы возражать, но вообще забавно.
Если кто не в теме, можно заглянуть вот сюда (ну, и сюда заодно).
Subscribe

  • она самая с ушами

    опять англояз. детектив. Сара Парецки, "Тупик". Переведено в лихие 90е. Мать у меня итальянка, причем наполовину еврейка, отец —…

  • сейчас же брось Каку!

    читаю Митио Каку "Будущее разума" http://flibusta.is/b/497604/read#t159 (на англ. не нашла халявного, потому вот...) несколько вещей меня…

  • Молодежный словарь

    Тот случай, когда совершенно необязательно знать, какое именно слово было употреблено в оригинале. "Однажды в августе 1958 года Чарльз В. Ривз…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 3 comments