?

Log in

No account? Create an account
 
 
07 August 2010 @ 10:43 pm
любимый наш Вебер  
С. Кинг, "История Лизи".
"он писал четвёрку с правильным углом". Дальше писатель как бы поясняет нам как: вот так — "Ч", а не вот так — "4". И действительно: во втором случае угол какой-то неправильный.
 
 
 
(Deleted comment)
я вовсе не медведьbuzzing_winnie on August 8th, 2010 05:04 pm (UTC)
очевидно же
right angle
(Deleted comment)
я вовсе не медведьbuzzing_winnie on August 8th, 2010 05:10 pm (UTC)
Re: очевидно же
это было бы современно )))
ivory_mascot: volutidaeivory_mascot on August 9th, 2010 08:02 am (UTC)
интересно, есть ли в английском аналог пословицы про глаза и божью росу?
tianguntiangun on August 9th, 2010 09:38 am (UTC)
Что Вы, разве истинный переводчик может знать математику выше, чем на двойку? :-) Он по-русски-то не помнит, что такое прямой угол.
My brain's in my pocket, I think I need some gluebroken_guitar on August 19th, 2010 04:45 am (UTC)
И как вам История?

Я что-то начала читать на англ. и прямо что-то нудятина какая-то кажется. =( В смысле я Стивена Кинга почти всего перечитала и знаю, что он любитель покопаться в мыслях героев, понамекать на разные псих. отклонения, но обычно все это в середине книги хотя бы, когда читатель уже готов, уже с героем более менее знаком, а в Лизи это что-то прямо в самом начале. =(

Не всю же книгу так? :
Алексей Марковalexeymarkov on August 19th, 2010 05:30 am (UTC)
ну в целом книжка скучновата :)
My brain's in my pocket, I think I need some gluebroken_guitar on August 19th, 2010 09:40 am (UTC)
Блин =( Ладно, спасибо!