Category: медицина

очки

До чего довёл планету этот фигляр ПЖ...

Torchwood, 1 серия 1 сезона. Судя по изумительному подзаголовку "Охотники за чужими" - ТВ3.
Самое начало, монолог Джека о специфическом ливне. Бесстрастный перевод за кадром:
Это оно. На вкус. Эстроген. Точно эстроген. Берёшь таблетку, спускаешь в унитаз, она попадает в водоём. Рыба поглощает женский гормон. Он скапливается в тучу и оттуда падает на нас. Гормональный дождь. Во что превратили планету... Надеюсь не забеременеть. Хотя кто знает...

Джек же говорит:
Collapse )
В середине серии вообще песня. Джек представляет коллег, в том числе Янто:
- И костюм ему к лицу.
- Я бы попросил без комментариев.Collapse )
летят...

"...вообще не человек"

Оригинал взят у sthinks в "...вообще не человек"
Бегло и вяло слушала в машине скачанное с Эха, отвлекаясь на раздумья о бренном... Вдруг выхватываю фразу: "исследователи из Гарвардской медицинской школы и Медицинского центра Диониса Бен Израэл" и прихожу в восторг от такого торжества слияния эллина и иудея. Но сомненья точат. И правильно делают - оказалось Beth Israel Deaconess Medical Center :)
хотей

Медикаменты, ага...

папа

Стоматология в стиле садо-мазо

Перевод устава стоматолигической клиники "Клалит Смайл" с иврита на русский

קצירת עצם אוטוגנית (Кцират эцем аутогенит") переведено как "зачистка кости автогеном"

вместо "забор аутогенной кости".

Вообще там перл на перле, зря они на переводчике с редактором сэкономили.
я

Трудности перевода и прелести недопонимания

Недавно мне вспомнился мой последний визит к стоматологу в Японии. Я даже рассмеялась, вспомнив трудности русско-англо-японского прервода, доставившие мне презабавно-ужасающие полчаса пребывания в кресле у стоматолога, которые - я уверена - запомнятся мне на всю жизнь.

DSC_9263
Типичная частная клиника в Японии
Collapse )


...Когда я вышла и села в машину, я поняла, что не могу разжать руку. Когда я её разжала, на ладони надолго отпечатался ключик, который я беспечно вертела в руках, заходя в кабинет к стоматологу...

Люди, учите языки :)


Оригинал взят у mystifire в Трудности перевода и прелести недопонимания

У вас сердечный приступ? Звоните психиатру!

Всем привет, недавно наткнулся на это комьюнити, нашел много новых и смешных ляпов. Решил посмотреть серию "Коломбо", хотя слишком много ляпов найти не надеялся (вроде официальный перевод, помоему тот же что показывали по 1 каналу в 90х, но...)

Группа людей играет в игру, нужно отгадать кого загадали

Breuer. He and Freud coauthored Studies on Hysteria.

Бруэ. Известный психолог который занимался тайными сторонами личности.

That's unfair, Dr Flemming
You're a psychiatrist You should have
picked someone everyone knew.

Well, like who, honey? Last time
we played the game you were stumped
by 'Alexander Graham Bell

Это нечестно доктор Флеминг, вы же психоаналитик. Вы должны были выбрать кого то кто известен всем.

Ну вспомни дорогая, прошлый раз ты задумала Александра Грэхама Белла.

Has my husband flnished
dazzling you with his intelligence?

Ну что, мой муж закончил проверку вашего интеллекта?

You'd better rephrase that,
counselor.

Лучше перефразируйте тост, советник (counselor в США иногда используют в значении адвокат, и буквально за минуту до этого говорили что человек к которому обращались работает адвокатом).

He's having an anxiety attack. (Психиатр о пациенте)

У него сердечный приступ. (А зачем нужен психиатр?)

You don't have to go chasing off
every time somebody runs out of tranquilizers.

Ты не обязан бежать как только кто то примет слишком большую дозу транквилизаторов.

А теперь приготовьтесь... Прошло всего 5(!) минут полуторачасовой серии... Дальше пока не смотрел, но наверно ляпы еще будут.

Перечислять все думаю не надо, кто хочет посмотреть вот ссылка http://filmix.net/serialy/21081-kolombo-columbo-serial-1968-2003.html (1 серия)

А вот тут оригинальные субтитры http://www.opensubtitles.org/en/subtitles/4507663/prescription-murder-en

Удивительно, смотрел оттуда же другие серии и перевод был достаточно неплохим...

PS: Хоть я не и Джон Смит, но живу действительно в Канаде:)